&ldo;废话!&rdo;公爵夫人说,&ldo;如果他一生中从未干过任何事情,他怎么就不能让
自己置身于刑事案件之外呢?你们男人从来就没想过任何事情,除了你们繁杂拖拉
的公事程序。&rdo;
此时,西普斯先生不停用手帕擦拭着额头,而且也鼓足了勇气。他站起来,身
上依旧还保持着微弱的尊严,可是神情却仿佛像一只陷入绝境之中的弱小白兔。
&ldo;我情愿向诸位告白,&rdo;他说,&ldo;虽然对于一个男人而言眼下我的处境是令人
非常痛苦的。可是我的确无法想像自己会犯这样的死罪。我可以向你们发誓,诸位,
我实在无法忍受这一切,根本就受不了。我情愿告诉你们真相,尽管我担心这样将
令我处于一种相当‐‐唉,我会向你们坦白的。&rdo;
&ldo;你完全可以理解做出以上陈述的重大作用,西普斯先生。&rdo;验尸官说。
&ldo;非常理解。&rdo;西普斯先生说,&ldo;没有关系‐‐我‐‐我能喝点水吗?&rdo;
&ldo;抓紧时间。&rdo;验尸官说着便以一种不耐烦的眼神扫了一眼手表,把西普斯想
说的所有服罪的话都憋了回去。
&ldo;谢谢您,先生。&rdo;西普斯先生说,&ldo;好吧,那么我就说吧。我十点到达圣&iddot;
潘克拉斯的确是事实。但是车厢里还有一个男人和我在一起。他是在雷塞斯特上的
车。刚开始我并没有认出他来,可是后来才发现他竟然是我的一位老校友。&rdo;
&ldo;这位先生的名字叫什么?&rdo;验尸官问道,手里的铅笔悬了起来。
西普斯先生身体非常明显地蜷缩了起来。
&ldo;这,我恐怕不能告诉您。&rdo;他说,&ldo;您知道‐‐就是说,您会看见‐‐这样
一来将会使他陷入麻烦之中,而且我也不能这样做‐‐不,我的确不能这样做,更
何况我的生命并不依赖于此。不!&rdo;他补充道,紧接着进出一句让人听了感觉不祥
的话来,&ldo;可以肯定我不能这样做。&rdo;
&ldo;是这样,是这样。&rdo;验尸官说。
公爵夫人的身体再一次向帕克靠近过来。&ldo;我开始欣赏起这个小男人了。&rdo;她
说。
西普斯先生继续往下说。
&ldo;列车到达圣&iddot;潘克拉斯时我准备回家,可是我的朋友说不。我们已经很长时
间没有见过面了,而且我们应该‐‐一起痛痛快快地玩上一个晚上‐‐这是他说的
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:江边的鱼 真与假 死证 马可探案集 狱警手记 神秘鬼屋的复仇少女 诡镯 静尘公寓 迷雾档案系列1-4 少女的坟墓 破窗 冷槐林 持枪的盲人 凶坟禁域 紫藤学院:404女生 壁画迷雾 诡神鉴之血天书 铁嘴神算子 巫踪 研究斯宾诺莎的贼