乔治站起来,打算进行他此行的目的。
&ldo;我到哪里去找她?&rdo;
&ldo;哦,真的,我不知道,&rdo;卡特汉伯爵含糊地说,&ldo;她可能在任何地方。如同我刚刚告诉过你的,她从没在同一个地方呆上过两分钟。不安静。&rdo;
&ldo;我想卫德小姐大概跟她在一起吧?依我看,卡特汉,最好是你按铃叫你家主仆去找她,说我想跟她谈几分钟。&rdo;卡特汉伯爵顺从地按下铃。
&ldo;噢,崔威尔,&rdo;主仆应铃而来时,他说,&ldo;去找小姐来,好吗?告诉她罗马克斯先生急着要在客厅跟他说话。&rdo;
&ldo;好的,伯爵。&rdo;
崔威尔退出去。乔治抓住卡特汉伯爵的手,热情地握着,令后者感到很不舒服。
&ldo;一千个谢谢,&rdo;他说,&ldo;我希望不久就能带给你好消息。&rdo;
他匆匆走出卡特汉伯爵的房间。
&ldo;真想不到,&rdo;卡特汉伯爵说,&ldo;真想不到!&rdo;
停顿一下,又说:&ldo;疾如风到底干了什么?&ldo;
门再度打开。
&ldo;艾维斯里先生,伯爵。&rdo;
比尔匆匆入门,卡特汉伯爵抓住他的手,急切地说:&ldo;嗨,比尔。我想,你大概是来找罗马克斯吧?听我说,如果你好心,快快到客厅去告诉他说内阁召开紧急会议,或是随便编个理由把他弄走。让那老小子为了个傻女孩的戏弄而出尽洋相可真是不公平。&rdo;
&ldo;我不是来找老鳕鱼的。&rdo;比尔说,&ldo;不知道他在这里。我想见的是疾如风。她在吗?&rdo;
&ldo;你不能见她,&rdo;卡特汉伯爵说,&ldo;反正现在不行。乔治跟她在一起。&rdo;
&ldo;哦‐‐这有什么关系?&rdo;
&ldo;我想是有点关系,&rdo;卡特汉伯爵说,&ldo;他这时候也许正在结结巴巴,我们可不能让他更结巴下去。
&ldo;可是他在跟她说些什么呀?&rdo;
&ldo;天晓得,&rdo;卡特汉伯爵说,&ldo;反正是一大堆荒唐到极点的话就是了。话莫过多,这一直是我的座右铭。抓住女孩的手,听其自然就是了。&rdo;
比尔睁大双眼凝视着他。
&ldo;可是听我说,先生,我有急事。我必须跟疾如风谈--&rdo;
&ldo;哦,我想你大概不用久等。我必须坦白说,我倒很高兴有你在这里‐‐我想罗马克斯在结束之后大概会坚持再回来这里跟我谈。&rdo;
&ldo;什么结束?罗马克斯到底是在干什么?&rdo;
&ldo;嘘,&rdo;卡特汉伯爵说,&ldo;他在求婚。&rdo;
&ldo;求婚?求什么婚?&rdo;
&ldo;向疾如风求婚。不要问我为什么。我想他大概是到了所谓的危险年龄。我无法作任何其他解释。&rdo;
&ldo;向疾如风求婚?下流的猪猡。在他那种年龄。&rdo;
比尔脸色涨红。
&ldo;他说他正当壮年,如日中天。&rdo;卡特汉伯爵小心翼翼地说。
&ldo;他?啊呀,他已经老朽‐‐衰老了!我‐‐&rdo;比尔哽住了。
&ldo;一点也不,&rdo;卡特汉伯爵冷冷地说,&ldo;他比我年轻五岁。&rdo;
&ldo;真他妈的脸皮厚到极点!老鳕鱼配疾如风!像疾如风那样的女孩!你应该不准。&rdo;
&ldo;我从不干涉。&rdo;卡特汉伯爵说。
&ldo;你应该告诉他你对他的观感。&rdo;
&ldo;不幸的是现代文明把这条规矩除掉了,&rdo;卡特汉伯爵懊恼地说,&ldo;要是在石器时代‐‐可是,啊呀,我想即使是在那个时代我想我大概也无能为力‐‐身为一个块头小的人。&rdo;
&ldo;疾如风!疾如风,啊呀,我从不敢开口要疾如风嫁给我,因为我知道她听了只会大笑。而乔治‐‐一个叫人恶心的饶舌汉,狂妄无聊、伪善的老市侩‐‐卑鄙、讨厌的自我宣传者--&rdo;
&ldo;继续,&rdo;卡特汉伯爵说,&ldo;我正听得痛快。&rdo;
&ldo;天啊!&rdo;比尔带着感情简短地说,&ldo;我得走了。&rdo;
&ldo;不,不,不要走。我宁可要你留下来。再说,你想要见疾如风。&rdo;
&ldo;现在不见了。这件事把我脑子里其他的一切都扫光了。
你不会碰巧知道杰米&iddot;狄西加在什么地方吧?我相信他是去库特家度周末。他还在那里吗?&rdo;
&ldo;我想他昨天回城里去了。疾如风和罗琳星期六去过那里。只要你肯等一下‐‐&rdo;
然而比尔猛摇头,匆匆离去。卡特汉伯爵蹑手蹑脚走进大厅,抓起帽子,急忙从侧门出去。他远远地看见比尔奔向他的车子。
&ldo;那个年轻人会出车祸。&rdo;他心想。
然而,比尔平平安安地回到伦敦,把车子停在圣詹姆士广场。然后他找到杰米&iddot;狄西加的住处。杰米在家。
&ldo;嗨,比尔。喂,怎么啦?你看起来不像往常一样高兴。&rdo;
&ldo;我在担心,&rdo;比尔说,&ldo;我正在担心,然后另外有件事发生了,给我很大的冲击。&rdo;
&ldo;噢!&rdo;杰米说,&ldo;这是显而易见的。什么事?我能帮上忙吗?&rdo;
比尔没有回答。他坐着两眼直视地毯,表情十分困惑不安,杰米被挑起了好奇心。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:八墓村 我嫁给了一个死人 天赐神探之推理天才 帝业凤华 绿胶囊之谜 最完美生物 摆烂太狠,我被宗门当反面教材了 狄俄尼索斯之祭 濡湿面颊的雨 死了七次的男人 莫扎特不唱摇篮曲 杀人方程式之肢解尸体之谜 宝剑八 女巫角 无面十字架 主母不当家 加倍赔偿 江山为赌,美人为谋 三点钟 永远的孩子